Voltar

Blog

Estudos

Links

Contato

Fale conosco

O Nome do Filho de Deus

O Tetragrama Sagrado  

Mensagem do Autor:

 

"Portanto, tomai toda a armadura de Deus para que possais resistir no dia mau e, havendo feito tudo, ficar firmes" (Efésios 6.13).

 

                                                  Nosso objetivo, ao meditar neste versículo, é propor este estudo como um item a mais na preparação do verdadeiro soldado cristão para a luta cotidiana, no sentido de auxiliar àqueles que têm interesse na busca ao verdadeiro conhecimento e acrescentar um pouco mais ao que até aqui o Senhor tem concedido ao Seu povo. Portanto, prezados amigos, irmãos e irmãs, é com grande satisfação que preparamos este livreto, com um estudo simples, porém, de muita importância na edificação da fé uma vez dada aos santos. Estude-o, com imparcialidade, dando sempre lugar ao Espírito Santo no objetivo de alcançar maior aproveitamento e manter acesa a chama da verdadeira fé que conduz ao reino de Deus. Lembre-se, quem está ligado à raiz não precisa retroagir, e sim, avançar rumo Àquele que é perfeito. "E tudo quanto fizerdes por palavras ou por obras, fazei-o em nome do Senhor Jesus, dando por ele graças a Deus Pai" (Colossenses  3.17).

 

"E olhei, e eis que estava o Cordeiro sobre o monte

Sião, e com Ele cento e quarenta e quatro mil, que em suas

testas tinham escrito o nome de d’Ele e de seu Pai"  (Apocalipse 14.1)

 

Objetivo: Este estudo aborda a questão das transliterações e a confia-bilidade que devemos a elas, sobretudo, no que tange à autenticidade do nome do Filho de Deus, na história e na Septuaginta. Durante milhares de anos da história do povo de Deus, Ele sempre providenciou meios para que Sua Igreja nunca andasse em trevas, e, a nosso ver, a tradução da Septuaginta foi um destes meios, senão, o principal.      

   

Introdução: O anjo Gabriel avisou Maria que ela seria mãe de um filho varão, e anunciou a ela, o nome que deveria dar a seu Filho. Certamente o nome dado por Gabriel, a Maria, foi pronunciado em hebraico, porque era aquela sua língua nativa. Pela lógica, é possível que você imagine o nome do Filho de Deus escrito assim: "Yehoshua". Pode ser, mas não com esta grafia. Sendo um nome genuinamente hebraico, certamente era escrito com letras autênticas da Língua Hebraica. (יהושע) Este é um nome autêntico hebraico. Então, eu pergunto: Entenderíamos o nome dado pelo anjo, sendo escrito com estes caracteres? יהושע

 

Por que foi יהושע mudado para Yeshua?

Muitos condenam a transliteração deste nome para ησο/Iesous, por não ser de origem hebraica, mas aceitam outros, que também não são genuinamente hebraicos. Yehoshua, Yeshua ou Yaohushua são nomes mistos, ou seja, formados a partir de caracteres de várias línguas. Segundo estudos realizados, e de acordo com os melhores dicionários de português, hibrido é tudo que provém da mistura de diferentes espécies. Em Linguística, híbrido é: (vocábulo que se forma a partir da junção de palavras pertencentes a outras línguas).

           

Veja como funciona o processo de transliteração

ישוע

Hebraico autêntico

Yeshua

Híbrido ou transliterado

ησο

Transliterado para o grego

Jesua/Jesus

Transliterado para o português

 

 

י

YOD = "Y" Transliterado para a equivalente "J"  por inexistir em português

ש

SHIN = "SH" Translit. para "S" soa como "S" em português cuja estrutura não possui "SH" e sim "CH"

ו

VAV = "U" Equivalente à vogal "U"

ע

AYIN – Não possui som próprio transliterado para a vogal "A" inexistente no sistema hebraico

     

"Ao seu lado Ézer, filho de Jesua, governador de Mizpá, [...]" (Neemias 3.19).

 

Por que é necessário transliterar?

Muito embora eu não concorde com aqueles que criticam a transliteração do nome do Salvador, não me interponho com a intenção de julgá-los por isso. Primeiro, porque, aos céticos, nossas críticas pouco ou nada representarão. E depois, porque nosso questionamento gira em torno de uma série de fatores que envolvem as versões transliteradas da Bíblia. Em primeiríssimo lugar, é muito importante saber que cada língua é um sistema com características próprias, e muito particulares, por natureza, bem diferentes das linguagens de outros sistemas.

 

Informação Importante:

Prezado amigo visitante, se o assunto lhe interessa, entre em contato conosco e solicite o estudo completo. Enviaremos gratuitamente pelos Correios, portanto, é necessário informar um endereço postal com número da residência e cep: Informe também um email válido, e não esqueça de consultar sua caixa de E-mails e Spam regularmente.

 

Se preferir, você pode entrar em contato conosco diretamente pelo portal do site. É mais eficiente e fácil de controlar. Para isso clique aqui:  CONTATO ou pelo

Fale Conosco Estamos à disposição para atender em tudo que estiver ao nosso alcance.

 

IDSDC - Comissão de Estudos Bíblicos